[15:19:24] *** Agafonov has quit IRC
[15:35:32] *** Agafonov has joined #ubuntu-translators-ru
[19:55:05] *** tepliy has joined #ubuntu-translators-ru
[20:15:51] <tepliy> Agafonov: ку
[20:17:59] <Agafonov> tepliy: !
[20:19:43] <tepliy> привет)
[20:21:22] <tepliy> ммм... а что до сих пор кои8?
[20:24:04] <Agafonov> где?
[20:24:48] <tepliy> ну здесь
[20:25:40] <Agafonov> разве?
[20:25:42] <tepliy> просто документацию штудирую на вики.убунту.ком, там что-то так старо все
[20:28:17] <tepliy> цитата: В IRC канале для переводчиков кодировка KOI8-R(временно) и имена как в Ланчпаде. А то сложно понять кто есть кто.
[20:46:06] <tepliy> Agafonov: на ланчпаде показывается что Drapper Drake переведен только на 80 %, получается что за 4 года не перевели?
[20:46:33] <Agafonov> на (help|wiki).ubuntu.com дожна остаться только базовая информация о локо и отчёты. вся документация должна быть перенесена на help.ubuntu.ru, а организационная информация на team.ubuntu.ru
[20:47:21] <Agafonov> по переводам - в последующих релизах всё еще хуже
[20:48:23] <Agafonov> есть ряд пакетов, где перевод - вопрос огромный. например gcc комплект - там несколько тысяч строк - это почти проценты какие-то...
[20:48:46] <tepliy> а если переводят строки в более новых пакетах, на старую версию релиза переноситься?
[20:48:58] <Agafonov> большинство пакетов вообще не нужно переводить в рамках Ubuntu и launchpad
[20:49:30] <Agafonov> как переносятся строки вообще непонятно - я алгоритм за 3 года не понял
[20:49:41] <Agafonov> похоже - вручную
[20:49:47] * Agafonov отошел
[20:49:49] <tepliy> преносить из апстрима и прочих источников?
[20:50:03] <Agafonov> да
[20:50:35] <tepliy> жесть, если вручную
[20:52:03] <tepliy> но переносить из апстрима могут только участнико локо-каманды, правильно я понял?
[20:52:14] <tepliy> *участники
[20:52:53] <tepliy> тоесть команды Russian Ubuntu Translations
[20:53:19] <tepliy> *tranlators)
[20:53:40] <tepliy> бля *translators
[21:45:12] <Agafonov> * не ругайся
[21:45:27] <Agafonov> участники команды могут заливаль .po
[21:46:31] <Agafonov> но импорт из upstream настраивается при попадании пакета в репозиторий и при обновлении сорцов переимпортируется
[21:46:48] <Agafonov> возможно, затирая работу переводчиков
[21:47:05] <Agafonov> поэтому важно переводить в апстримах
[21:53:43] <tepliy> а ланчпад, получается, нужен чтобы переводить только специфичные убунтовские пакеты, которых нет в upsteam?
[21:54:23] <tepliy> *upstream, что пальцы заплетаются)
[21:57:40] <Agafonov> LP - это хостинг софта, типа SourceForge
[21:58:52] <Agafonov> тут много программ, в том числе и те, для которых ланчпад - это и есть апстрим
[22:00:00] <tepliy> ясно
[22:25:45] <tepliy> а можно самому переносить информацию на help.ubuntu.ru и team.ubuntu.ru? бить не будут если напартачу?)
[22:26:08] <Agafonov> можно переносить
[22:26:17] <Agafonov> * нужно, на самом деле
[22:32:33] *** tepliy has quit IRC
[22:33:17] *** tepliy has joined #ubuntu-translators-ru
[22:44:38] <tepliy> а какой апстрим у консольных программ GNU и манов?
[22:45:35] *** Agafonov has quit IRC
[23:00:54] *** Agafonov has joined #ubuntu-translators-ru
[23:21:58] *** tepliy has quit IRC
[23:22:33] *** tepliy has joined #ubuntu-translators-ru